日前,溧水區(qū)工商局查處了一起無任何中文標簽、只有拉丁文字的“洋奶粉”,商戶稱是托人從國外直接帶回來的,所以只有外文標簽。據(jù)了解,不少爸爸媽媽都找人代購外國奶粉給寶寶吃,但是工商部門提醒,按照規(guī)定,進口的預包裝食品應當有中文標簽、中文說明書,沒有中文標簽的所謂“洋食品”都是目前法律所禁止銷售的,這些產(chǎn)品未經(jīng)檢驗部門檢驗,質(zhì)量無法保證,出現(xiàn)質(zhì)量問題后維權難。
查獲無中文標簽奶粉
近日,溧水區(qū)工商局接到消費者舉報,稱其在某食品店購買的兩罐嬰幼兒奶粉沒有中文標簽,因此向工商部門求助鑒定奶粉的真?zhèn)巍?
該局隨后組織執(zhí)法人員對上述食品店進行檢查,發(fā)現(xiàn)該商戶確實在銷售一種名為“Abbott·Go&Grow”的嬰幼兒奶粉,總數(shù)量為24聽,該批奶粉包裝上標示的均為拉丁文字,并同時標有商品條形碼“070074508283”。執(zhí)法人員要求該商戶提供商品相關的進口證明文件,但該商戶負責人無法提供,并聲稱該批奶粉是托熟人從國外帶回來的,“從商品條形碼來看就是進口奶粉,我們只是手續(xù)不全而已?!必撠熑苏f。
根據(jù)《食品安全法》第六十六條規(guī)定:“進口的預包裝食品應當有中文標簽、中文說明書”,上述奶粉單從商品標簽及條形碼來看,似乎是國外生產(chǎn),但是因當事人無法提供正規(guī)的進貨來源手續(xù),也就無法認定上述奶粉就是進口食品,甚至有可能是國內(nèi)仿冒。
無中文標簽不合法
工商執(zhí)法人員告訴金陵晚報記者,按照國家標準《食品安全國家標準預包裝食品標簽通則》(GB7718-2011)的規(guī)定:“預包裝食品標簽應使用規(guī)范的漢字(商標除外);可以同時使用外文,但應與中文有對應關系(商標、進口食品的制造者和地址、國外經(jīng)銷者的名稱和地址、網(wǎng)址除外)”。
因此,上述無中文標簽的奶粉無論是不是進口奶粉,均違反了上述食品安全國家標準。根據(jù)《食品安全法》第八十六條第(二)項規(guī)定,執(zhí)法部門對經(jīng)營者依法作出了處罰。同時按照《食品安全法》相關規(guī)定,經(jīng)營者將承擔相應的賠償責任。
據(jù)執(zhí)法人員介紹,從目前的市場來看,沒有中文標簽的所謂“洋食品”不外乎四種可能:1、走私入境;2、個人海外代購;3、經(jīng)海關進口后故意不貼中文標簽;4、以國內(nèi)食品冒充。“無論哪種渠道進貨的,這四種無中文標簽食品都是目前法律所禁止銷售的,而且上述食品極有可能沒有經(jīng)過我國進口檢疫部門的檢驗,質(zhì)量無法得到保證。”執(zhí)法人員說。
購買此類產(chǎn)品維權難